آرزوهای نجیب

پیوندها

این فقط یه هشداره

چهارشنبه, ۲۰ دی ۱۳۹۶، ۰۴:۵۵ ب.ظ

از وقتی دوره‌های ویراستاری رو گذروندم به‌شکل عجیب‌غریبی روی کلمه‌ها حساس شدم و وقتی متنی رو می‌خونم تمام حواسم به شکل صحیح کلمه‌ها تمرکز داره.

جالبه بدونید توی این دو سه ماهی که می‌گذره فهمیدم چقدر ما املاهامون ضعیفه. یعنی فکر کن آدم باسواد و بی‌سواد هم نداره، همه در دم غلط می‌نویسند.

بعد جالب اینجاست به بعضی‌ها هم که می‌گی بابا این مدل نوشتن غلطه، با آرامش کامل در حالیکه داره پست جدید توی کانال یا وبش می‌ذاره، می‌گه: ببین الان همه دارند این مدلی می‌نویسند.

یک‌جوری هم می‌گه همه دارند این مدلی می‌نویسند، انگار مثلاً اگه یه‌روزی همه خودشون رو بندازند توی چاه باید اینم بندازه.


ببیند اگه قرار باشه، هرکسی غلط بنویسه، دیر یا زود ما شکل صحیح کلمه‌ها از یادمون می‌ره. وقتی شکل صحیح کلمه‌ها هم یادمون بره بعد از چند سال دیگه ما نمی‌تونیم متن‌های رو که به شکل صحیحی نوشته شدند، بخونیم. مثلاَ الان توی فضای مجازی "اصلاً "  رو به‌‌شکل "عصن" می‌نویسند باور کنید اینقدر چشممون عادت می‌کنه به شکل غلط نوشتن، که یه روز می‌رسه که فکر می‌کنیم این دوتا کلمه، دو کلمۀ کاملاً متفاوت از هم هستند و از بس دیگه "اصلاً " رو ندیدیم فکر می‌کنیم یه کلمۀ فضایی است.

چند وقت پیش یکی از بچه‌ها یه متنی توی گروه گذاشت و گفت غلط‌هاش رو پیدا کنید، من هرچی می‌گشتم فقط یه غلط می‌دیدم، اینم اصرار داشت که نه دوتا غلط وجود داره نه یکی.

بعد از کلی ساعت که وقت گذاشتم تازه فهمیدم یکی از کلمه‌ها ه‌ - کسره رو رعایت نکرده و من اینو چون از بس اشتباه دیدم، مغزم دیگه به‌عنوان یه کلمۀ درست توی ذهنم ثبتش کرده.

خلاصه اینکه رفقا توی نوشتنتون دقت کنید، پس فردا یه‌کارۀ این مملکت می‌شید بعد برحسب عادت یه‌ چیزهایی رو اشتباه می‌نویسید، ملت غیور و همیشه در صحنۀ ایران رو که می‌شناسید، یه‌جوری دستتون می اندازند که انگار خودشون پدر علم املای فارسی هستند.

همین طور به این فکر کنید که هرچقدر این غلط‌ها زیاد بشه، نسل‌های آینده ارتباطشون رو با گذشتۀ خودشون از دست می‌دن چون دیگه نمی‌تونند کتاب بخونند.


خب حالا به چند تا غلط دونه درشت در فضای مجازی دقت کنید:


عکس شمارۀ یک:

ایشون اصلاً دستورخط جدیدی رو به دنیای زبان فارسی ارائه کردند که واقعاً زبان قاصره از گفتنش. برای اینکه اشک شوق بریزید و گریبان چاک کنید و سربه کوه و بیابون بذارید باید بهتون بگم ایشون نویسنده هستند:|



عکس شمارۀ دو :

لبخند تلخ می‌زنم و رد می‌شم فقط.




عکس شمارۀ سه:

ایشون در دستورخط از پیروان شمارۀ یک هستند.




عکس شمارۀ چهار:

باور کنید نزدیک بود سرچ کنم ببینم همچین نشری هست یا نه؟



  • گلی

نظرات (۱۱)

  • آقاگل ‌‌
  • هکسره که دیگه شده خوراک ملت! از خبرگزاری تا انتشاراتی تا روزنامه و مجله. اینقدر نمونه‌هاش زیاده که واقعاً یه وقتایی آدم کلافه میشه. :|

    پاسخ:
    از بس که هکسره غلط‌هاش زیاد شده که دیگه چشم هم غلط‌هاش رو نمی‌بینه، این دیگه خیلی جالبه!
    شاید یکی از مشکلات کشورمون اینه که هیچ‌کس به ویراستار احساس نیاز نمی‌کنه. من یه‌وقتایی کتاب‌های انتشارات معتبر  رو حتی می‌خونم یه غلط‌هایی می‌بینم که شاخم درمیاد، چرا چون انتشاراتی زورش میاد پول بده به ویراستار.
    من کتاب خودم با اینکه حتی ویراستار داشت یه غلط‌هایی داره که الان می‌بینمش تعجب می‌کنم که ویراستار چرا ندیدش. می‌خوام بگم حتی دونفر( نویسنده و ویراستار) هم ممکنه اشتباه داشته باشند چه برسه به یه نفر(نویسنده).
    یه جملۀ معروفی بین اونایی که ویرایش می‌کنند هست که می‌گن: نویسنده موقع نوشتن متن، اونقدر داغه و اونقدر درگیر متن است که اصلاً به کلمه‌ها توجهی نداره باید ویراستاری(چشم سومی) باشه که بتونه این اشتباه‌ها رو رفع کنه ولی ....
  • آقاگل ‌‌
  • نمی‌دونم با نرم‌افزار ویراستیار آشنایی دارین یا نه. ولی خیلی وقتا جلوی این اشتباهات آشکار رو می‌گیره. هرچند یه اشکالاتی هم داره و مثلاً توی نیم‌فاصله زدن باید حواست بهش باشه که دست از پا خطا نکنه. ولی کلاً خیلی کاربردیه. :)

    پاسخ:
    اسمش رو زیاد شنیدم 
    ولی راستشو بخواید خودم استفاده نکردم.
    این نرم‌افزار دقیقاً چه‌جور ایرادهایی رو پیدا می‌کنه؟
  • آقاگل ‌‌
  • یه افزونه است که روی ورد نصب میشه. (البته باید 2013 به قبل باشه فکر کنم) و میره کنار همین گزینه‌های نوار افزار مثل: home و insert و اینا. چنتا گزینه داره. یکیش کارش ویراستاری متنه. نیم‌فاصله می‌زنه. غلط املایی یا تایپی اگر داشته باشی مشخصش می‌کنه و اصلاحش می‌کنه و اگه کلمه‌ای جایگزین فارسی بهتری داشته باشه پیشنهاد می‌ده. گزینه دومش برای درست کردن جای ویرگول و نقطه ویرگول و پرانتز و نقطه و از این دسته. گزینه سوم هم عددهای انگلیسی رو ظاهراً فارسی می‌کنه. که البته با شیوه راحت‌تری میشه درستش کرد نیاز به این نرم‌افزار نداره واقعاً.  همون بخش اولشه که معمولاً خیلی مفیده. 

    پاسخ:
    ممنون از توضیحات کاملتون (:
  • رضا پیران
  • حالا که اینقدر حساس شدین جا داره روی ماضی نقلی در متن های محاوره ای هم کمی زوم کنیم، مظلومه. برای مثال به نظرم جمله ی اول می تونه به جمله ی دوم تبدیل بشه:
    از وقتی دوره‌های ویراستاری رو گذروندم به‌شکل عجیب‌غریبی روی کلمه‌ها حساس شدم
    از وقتی دوره‌های ویراستاری رو گذرونده م به‌شکل عجیب‌غریبی روی کلمه‌ها حساس شده م
    پاسخ:
    ماضی ساده است نه نقلی. 
    من دورهٔ ویراستاری رو گذروندم و دوره‌ام هم تموم شده 
    چرا ماضی نقلی؟
  • خانم لبخند
  • نگو که تصاویر واقعیه :|

    + میگم زهراجان، تو کانال منم غلط های این شکلی دیدی؟ اگه هست حتما بگو چون من خودمم تا حدودی رو این قضیه حساسم.
    پاسخ:
    متأسفانه واقعی واقعیه ):

    + تا الان که ندیدم، هر وقت دیدم خودم میام سراغت:D

    الان که دوباره نگاه کردم، دیدم یه سری غلط‌های جزئی داری، فرزندم چرا نوشتی «اصن» منظورت آیا اصلاً بوده؟
  • رضا پیران
  • نه دیگه نقلی هست. "از وقتی" آورده شده. ترجمه ش این می شه:
    از وقتی دوره های ویراستاری را گذارنده ام {تاکنون} روی کلمه ها حساس شده ام.
    چون همچنان شما حساس هستید دیگه، ادامه داره حساسیتتون از گذشته تا حال. اگر یه مقطعی در گذشته حساس شده بودید ماضی ساده بود.
    ماضی ساده اینجوری هست:
    وقتی دوره های ویراستاری را گذراندم، روی کلمه های حساس شدم. 
    پاسخ:
    از قبل که من حساس نبودم الان حساس شدم، اگه می‌گفتم "حساس‌تر" شدم اون موقع حرفتون درست بود. من قبلاً حساس بودم الان حساس‌تر شدم.
    توضیح من اینه: من یه کاری (گذراندن دورۀ ویراستاری رو انجام دادم که الان تموم شده) درسته که الان ویراستاری جریان داره توی زندگیم ولی حساسیت از قبل که نبوده و از اونجایی که دوتا فعل باید در جمله یه زمان داشته باشه، نمی‌تونم فعل اول رو نقلی بگیرم فعل دوم رو ساده.



    + یه نکتۀ ویراستاری،
     جمله‌تون که می‌گید: " نه دیگه نقلی هست"، اشتباهه باید بگید: "نه دیگه نقلی است".  هست به معنی وجود داشتن است و فعل "است" برای ربط دادن دوچیز بهم (:
  • رضا پیران
  • ضمن اینکه :)
    اگر دوره های ویراستاری تون تموم نشده بود ، ماضی استمراری باید به کار برده می شد:
    از وقتی دوره های ویراستاری را می گذارنم
    پاسخ:
    (:
    عکس شماره 1 واقعا کابوس بود -_-
    شاید از قصد نوشته. هرطوری بهش نگاه کنی نمیشه :/


    +یکی از کلماتی که من شدیداً بهشون عادت دارم نوشتن "اصن" ه، و جالب اینجاست که از بین کلمات مشابهش فقط همین کلمه رو اینطور مینویسم. یعنی کلاً رو کلن نمی نویسم :)) و "ینی"، و چندتا چیز اینطوری که فقط هم تو تایپ مینویسمشون، یعنی رو کاغذ که نوشته میشن خیییلی به نظر عجیب میان :)))
    بعد تو تایپ، نیم فاصله هارو هم زورم میاد بزنم :د باید کیبرد استاندارد نصب کنم که نیم فاصله زدنش آسونتره. هی و هی و هی یادم میره -_-
    البته فکر میکنم کلا کلیدهاش فرق داره نه؟
    پاسخ:
    یه نویسنده که کتابش رو داده دست ویراستار براش ویرایش کنه، با چه الگوریتمی باید این کار ور به قصد کنه! تازه با ویراستار هم مثلاً همچین صمیمی نبوده که برای شوخی اینکار رو کرده باشه. البته الله اعلم شاید واقعاً عمدی درکار بوده.


    +نیم‌فاصله کلیدش شیفت + اسپیس است.
    این باید روی کیبردها کار کنه اگه دیدی روی کیبردت کار نمی‌کنه یه سرچ کنی توی گوگل دستورالعمل داره که براش تعریف کنی. (چند تا کلید هست که کار نیم‌فاصله رو انجام می‌ده ولی نیم‌فاصله استاندارد همین شیفت و اسپیس است، چون اگه کلیدهای دیگه رو بزنی توی ویندوزهای افراد دیگه براشون نیم‌فاصلۀ کاذب می‌زنه)
  • خانم لبخند
  • چی بگم🙈 چشم سعی میکنم بنویسم اصلا🙈😅 بسی ممنون :)
    پاسخ:
    قربون تو :*
    بعضی هاش خیل افتضاح بود

    دانستن زیاد دردسره دیگه


    سربزنید
    پاسخ:

    الان کی زیاد می‌دونه؟ (:
  • درخت بلوط
  • هی اومدم پایین و هی با خودم گفتم: اخ بعدی دیگه منم ... که خب بعد یادم افتاد من سالهاس پست نذاشتم خیالم راحت شد! هوووف!
    پاسخ:
    ((: خدا نکشتت 

    ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
    شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
    <b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">